-
1 erschöpfen
ɛr'ʃ,pfənv1) agotar, consumir2)sich erschöpfen — agotarse, extenuarse
3)2 dig (ermüden) cansar3 dig (Thema) tratar exhaustivamente1 dig (Gesprächsstoff) agotarse2 dig (beschränkt sein) reducirse [in a] -
2 mitnehmen
'mɪtneːmənv irr1) ( hinbringen) llevar2) ( herbringen) traer3) (fig: strapazieren) deteriorar, estropearmit| nehmen1 dig (allgemein) llevar (consigo); (herbringen) traer (consigo); zum Mitnehmen para llevar; ich habe ihn im Auto mitgenommen me lo traje conmigo en el coche2 dig (stehlen) robar3 dig(umgangssprachlich: wahrnehmen) aprovechartransitives Verb (unreg)1. [mit sich nehmen] llevarse[erschöpfen] agotar3. [kaufen] llevarse5. (umgangssprachlich) [wahrnehmen, besuchen] ver -
3 schaffen
I 'ʃafən v irr( schöpfen) crear, engendrar, hacerII 'ʃafən v1) ( fertig bringen) lograr, conseguir2) ( arbeiten) trabajarDamit hat er nichts zu schaffen. — No tiene nada que ver en ello. / No tiene ninguna relación con ello.
-1-schaffen1 ['∫afən] <schafft, schuf, geschaffen>————————-2-schaffen21 dig (bewältigen) hacer; (fertig bringen) acabar; (erreichen) lograr; eine Prüfung schaffen aprobar un examen; so, das hätten wir geschafft bueno, ya está2 dig(umgangssprachlich: erschöpfen) agotar, hacer polvo; die Kinder haben mich geschafft los niños me han hecho polvo; jemandem zu schaffen machen (erschöpfen) agotar a alguien; (bekümmern) dar quebraderos de cabeza a alguienSüddeutsch, regional; (arbeiten) trabajar, currar umgangssprachlich; damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con esoItransitives Verb1. [bewältigen] conseguir, terminar[Prüfung] aprobardas wäre geschafft! ¡ya está!2. [bereiten] causar3. [fertigmachen]4. (umgangssprachlich) [bringen] llevarschaff ihn mir aus den Augen! ¡haz que desaparezca de mi vista!————————intransitives Verb1. [tun]mit etw/jm nichts zu schaffen haben no tener nada que ver con algo/alguien2. [zusetzen]3. (Süddeutsch) [arbeiten] trabajar————————geschafft Interjektion¡ya está!, ¡se terminó!II1. [erschaffen] crear2. [herstellen] crear[Platz] hacer[Möglichkeit] ofrecer -
4 Schaffen
I 'ʃafən v irr( schöpfen) crear, engendrar, hacerII 'ʃafən v1) ( fertig bringen) lograr, conseguir2) ( arbeiten) trabajarDamit hat er nichts zu schaffen. — No tiene nada que ver en ello. / No tiene ninguna relación con ello.
-1-schaffen1 ['∫afən] <schafft, schuf, geschaffen>————————-2-schaffen21 dig (bewältigen) hacer; (fertig bringen) acabar; (erreichen) lograr; eine Prüfung schaffen aprobar un examen; so, das hätten wir geschafft bueno, ya está2 dig(umgangssprachlich: erschöpfen) agotar, hacer polvo; die Kinder haben mich geschafft los niños me han hecho polvo; jemandem zu schaffen machen (erschöpfen) agotar a alguien; (bekümmern) dar quebraderos de cabeza a alguienSüddeutsch, regional; (arbeiten) trabajar, currar umgangssprachlich; damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con esodas (ohne Pl) -
5 kaputtmachen
ka'putmaxənv1) romper, estropear, destrozar2)kaputt| machen2 dig (ruinieren) arruinar■ sich kaputtmachen (umgangssprachlich) matarsetransitives Verb————————sich kaputtmachen reflexives Verb -
6 aufreiben
'aufraɪbənv irr1) ( vernichten) destruir, exterminar, extinguir2) ( erschöpfen) agotar, consumir3) ( Haut) frotartransitives Verb (unreg)1. [schwächen] arruinar2. [vernichten] aniquilar————————sich aufreiben reflexives Verb -
7 kaputtgehen
ka'putgeːənvromperse, estropearse, destrozarsekaputt| gehen1 dig(umgangssprachlich: entzweigehen) romperse [von por]; (nicht mehr funktionieren) estropearse [von por]2 dig(umgangssprachlich: Beziehung, Nerven) arruinarse, destruirse [an por]; (Pflanze) marchitarse [an por]3 dig(umgangssprachlich: Firma) quebrar4 dig(salopp: sich psychisch erschöpfen) destrozarse( Perfekt ist kaputtgegangen) intransitives Verb1. [entzweigehen] romperse2. [eingehen] morir
См. также в других словарях:
erschöpfen — 1. a) aufbrauchen, ausschöpfen, durchbringen, verbrauchen; (geh.): aufzehren; (ugs.): auf den Kopf hauen, kleinmachen, verjubeln, verläppern, verprassen, verpulvern; (salopp): um die Ecke bringen, verbraten; (abwertend): verschleudern; (ugs., oft … Das Wörterbuch der Synonyme
erschöpfen — er|schọ̈p|fen; sich erschöpfen … Die deutsche Rechtschreibung
erschöpfen — verbrauchen; verausgaben; aufbrauchen; aufwenden; auspowern * * * er|schọ̈p|fen 〈V. tr.; hat〉 1. bis zum Ende der Kräfte ermüden (Person) 2. bis zum Letzten verbrauchen (Kredit, Lager, Mi … Universal-Lexikon
erschöpfen — er·schọ̈p·fen; erschöpfte, hat erschöpft; [Vt] 1 etwas erschöpft jemanden etwas strengt jemanden so an, dass seine körperlichen oder geistigen Kräfte völlig verbraucht sind <völlig erschöpft sein>: Die Strapazen der Reise hatten ihn so… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verausgaben — sich verausgaben a) sich abplagen, sich abquälen, sich aufreiben, hart/schwer arbeiten, sich plagen, sich quälen; (geh.): sich aufzehren; (ugs.): sich abschinden, sich abstrampeln, ackern, sich placken, sich schinden, schuften; (salopp): sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausgehen — vorausahnen; meinen; spekulieren; voraussehen; orakeln (umgangssprachlich); schätzen; annehmen; glauben; wittern (umgangssprachlich); erwarten … Universal-Lexikon
Das Eine — Die Kreisform als Symbol des Absoluten (japanisch: Ensō) Das Eine (gr. τò ἕν:to hen) ist ein philosophischer Grundbegriff, der auf einen das Sein transzendierenden absoluten Urgrund verweist. Bei der Frage nach dem Wesen des Einen geht es um die… … Deutsch Wikipedia
Eines — Das Eine (griechisch τò ἕν:to hen) ist ein philosophischer Grundbegriff, der auf einen das Sein transzendierenden absoluten Urgrund verweist. Es gibt vielerlei Seiendes, endlos Vieles, das jeweils durch Werden und Vergehen bestimmt ist. Was ist… … Deutsch Wikipedia
Hen — Das Eine (griechisch τò ἕν:to hen) ist ein philosophischer Grundbegriff, der auf einen das Sein transzendierenden absoluten Urgrund verweist. Es gibt vielerlei Seiendes, endlos Vieles, das jeweils durch Werden und Vergehen bestimmt ist. Was ist… … Deutsch Wikipedia
Simone Weil — (* 3. Februar 1909 in Paris; † 24. August 1943 in Ashford, England) war eine französische Philosophin jüdischer Abstammung. Sie war politisch und sozial stark engagiert und hat in ihrem Leben Aktion und Kontemplation verbunden. Zunächst war sie… … Deutsch Wikipedia
Simone Weill — Simone Weil Simone Weil (* 3. Februar 1909 in Paris; † 24. August 1943 in Ashford (Kent)) war eine französische Philosophin jüdischer Abstammung. Sie war politisch und sozial stark engagiert und hat in ihrem Leben Aktion und Kontemplation… … Deutsch Wikipedia